[STARCAST]「10年間のファン、集まれ」… チョン・イル、東京の魅了師

STARCAST

イル君のSTARCAST が更新されました。
今回は、先日(4/15)に行われた日本ファンミーティングのビハインドストーリーです。

[STARCAST]「10年間のファン、集まれ」… チョン・イル、東京の魅了師
SATRCAST(kr)/STARCAST(jp)|2016.04.17 14:31
※.gif画像が表示されない場合は、リンク先でご覧ください>.<

160417_starcast_1
2007년, 그를 기억하시나요? 2007年、彼を覚えいますか?
‘하이킥’의 귀여운 사고뭉치였습니다. 「ハイキック」のトラブルメーカーでした。

160417_starcast_2
2012년에는 ‘해를 품은 달’의 2012年には「太陽を抱く月」の
순정파 양명대군이었죠. 純情派陽明大軍でした。

160417_starcast_3
2014년 ‘야경꾼 일지’에선 2014年「夜警日誌」では
귀신을 보는 왕자였습니다. 幽霊を見る王子でした。

 そ
 し
 て

160417_starcast_4
2016년, 데뷔 10주년입니다. 그냥 지나갈 수는 없겠죠? 지난 15일 일본 도쿄에서 10주년 기념 팬미팅을 열었습니다.
2016年、デビュー10周年です。ただ過ぎるわけにはいかないでしょう?去る15日、日本の東京で10周年記念ファンミーティングが開催されました。
팬들과 가까이 만나는 자리였는데요. 그 뜨겁고 설레었던 순간, 정일우가 직접 전해드립니다.
ファンと近距離で会える場でした。その熱くときめく瞬間をチョン・イルが直接お届けします。

160417_starcast_5

▶ 지난 14일, 팬미팅 전 날입니다. 전 도쿄로 날아가 팬 분들을 만날 준비를 시작했는데요. 스태프들과 모여 마지막 회의를 가졌습니다.
▶14日、ファンミーティングの初日です。僕は、東京に飛んで行ってファンの方々に会う準備を始めました。スタッフと集まって最後の会議を開きました。

160417_starcast_6
제 진지한 표정이 보이시나요? 동선 체크는 기본 중의 기본입니다. 아이디어도 적극적으로 냈어요. 그게 뭐냐고요? 팬미팅 때 직접 보여드릴게요~.
僕の真剣な表情見えますか?銅線チェックは基本中の基本です。アイデアも積極的に出しました。それは何かって?ファンミーティングの時に直接紹介します〜。

160417_starcast_7
#동선은, #내가, #짠다  #動線は、#僕が、#練る

160417_starcast_8
#아이디어, #신선했어, # 셀프만족  #アイデア、#新鮮でした、#セルフ満足

160417_starcast_9
만족스러운 회의를 마치고…. 먹방입니다. 내일 중요한 일을 앞두고 배고프면 안되지 말입니다. 저녁 식사도, 야식도, 제가 추천한 맛집으로 고고씽.
満足のいく会議を終えて…。お腹を満たします。明日という重要な日を控えて空腹です。夕食も、夜食も、僕推薦のグルメでゴーゴー。

160417_starcast_10
여기는 제가 좋아하는 도쿄 단골 맛집이에요. 돈가스가 완전 꿀맛! 입에서 살살 녹아요.
ここは、僕がよく行く東京のお店です。トンカツが絶品!口で溶けます。

160417_starcast_11
#우리, #내일, #잘하자, #僕たち、#明日、#頑張ろう、

160417_starcast_12
일본에 왔으니 라멘도 먹어야겠죠. 자판기를 이용해봤어요. 제가 스태프들 티켓까지 직접 뽑아줬죠.
日本に来たのにラーメンを食べずにはいられませんよね?自動販売機を利用してみました。僕がスタッフの分まで買ってみました。

160417_starcast_13
“독서실 아닙니다” 「図書室ではありません」

160417_starcast_14
“라멘 먹으러 왔어요” 「ラーメンを食べに来ました」

160417_starcast_15
▶ 몸도, 마음도, 든든한 밤을 보냈어요. 드디어 팬미팅 당일(15) 아침이 밝았습니다. 리허설은 꼼꼼히! 저도, 스태프들도 모두 열심~열심~
▶体も、心も、心強い夜を過ごしました。いよいよファンミーティング当日(15日)の朝になりました。リハーサルは入念に!僕もスタッフも皆一生懸命〜一生懸命〜

160417_starcast_16
이번 팬미팅을 위해 노래를 준비했는데요. 평소 제가 좋아하는 노래인 ‘비와 당신’을 연습했습니다. 이 곡을 일본 팬분들께 꼭 들려드리고 싶었거든요.
今回のファンミーティングのために歌を準備しました。普段から僕が好んで聴く「雨とあなた」を練習しました。この歌を日本のファンの方々に、ぜひ聞かせて差し上げたかったんですよ。

160417_starcast_17
현지 팬분들과 소통하기 위해 일본어 곡도 골랐습니다. 가수 미스터 칠드런(Mr.children)의 ‘다키시메타이'(안고 싶어)입니다. 가사가 완전 제 마음과 딱!
地元のファンの方々とコミュニケーションするために日本語の歌を選択しました。歌手ミスターチルドレン(Mr.children)の「抱きしめたい」です。歌詞が完全に僕の気持ちとぴったり!

160417_starcast_18
#꿈을 안고, #,걸어가자 #가사가 심쿵 #夢を抱いて、#、歩いて行こう#歌詞が胸キュン

160417_starcast_19
노래 연습을 마친 후에는 무대 동선을 체크했어요. 음향도 미리 점검했고요.
이벤트 리허설까지 마쳤습니다. 실제 팬미팅 못지 않게 바쁘게 움직였죠.
歌の練習を終えた後は、ステージの動線をチェックしました。音響も事前にチェックしました。
イベントのリハーサルまで終えました。本番のファンミーティングに劣らずせっせと動きました。

160417_starcast_20
리허설이라고 대~충 하면 안됩니다. 사실 제가 팬과 포옹하는 이벤트를 준비했는데요. 리허설 상대로 남자 스태프가 당첨됐어요. 그런데 이 케미는…. 기대이상?
リハーサルだからといって適当にしてはいけません。実は、ファンとハグするイベントを準備しました。リハーサル相手に男性スタッフが抜擢されました。この組み合わせ…期待以上?

160417_starcast_21
#이 자리가 #행운의, #주인공 #この席が#幸運の、#主人公

160417_starcast_22
드디어 결전(?)의 시간이 다가왔습니다. 제 표정 너무 비장하지 않나요? 너무 긴장되더라고요. 시작하기도 전에 아쉬운 마음도 들었고요.
いよいよ決戦(?)の時間が迫ってきました。僕の表情見えますか?とても緊張しましたよ。まだ始まってもいないのに残念さも感じました。
사실 드라마 촬영으로 시간이 많이 부족했거든요. 더 많이 준비할 걸, 더 열심히 할 걸, 하는 생각이 들었습니다.
実際にドラマの撮影で時間が足りませんでした。もっと準備すれば良かったな、もっと一生懸命やっておけば良かったな、と思いました。

160417_starcast_23
#준비 중에도, #대본, #삼매경 #準備中も、#台本、#三昧

160417_starcast_24
#나는, #지금, #진지일우 #僕は、#今、#真剣イル

160417_starcast_25
팬미팅 직전, 기자회견을 열었어요. 많은 일본 매체에서 참석해 주셨답니다. 이게 다 팬 분들 덕분입니다. 정말 감사하고 또 감사합니다.
ファンミーティング直前、記者会見を開きました。多くの日本のメディアが参加してくださいました。これもすべてファンの方々のおかげです。本当に感謝、感謝です。

160417_starcast_26
#기자회견, #도중, #찰칵 #記者会見、#途中、#パチリッ

160417_starcast_27
▶ 이제, 기다리고 기다리던 팬분들이 입장합니다. 참석하지 못하신 분들도 ‘스타캐스트’를 통해 함께 즐겨주세요.
▶ いよいよ、待ちに待ったファンの方々の入場です。参加できなかった方々にも「スターキャスト」で一緒に楽しんでください。

160417_starcast_28
짠! 저인줄 아셨죠? 사실 저 실루엣은 제가 아니라 대역 모델 분이세요. 영화 ‘007’ 테마 음악에 맞춰 멋진 포즈를 취해 주셨답니다.
じゃじゃーん!僕だと思いましたか?実は、このシルエットは僕ではなく代役のモデルです。映画「007」のテーマに合わせて素敵なポーズを取っていただきました。

160417_starcast_29
저는 깜짝 등장을 위해 대기 중이었습니다. 처음에 말씀드렸던 제가 생각한 이벤트요. 아, 이 뜨거운 환호성!! 얼마나 그리웠는지. 가슴이 두근두근. 심장아, 그만 진정해!
僕はサプライズ登場を待っていました。最初に申し上げた僕が考えたイベントです。ああ、この大歓声!どんなに懐かしかったか。胸がドキドキ。心臓よ、落ち着け!

160417_starcast_30
“지금, 만나러 갑니다” 「今、会いに行きます」

160417_starcast_31
모두가 스크린에 집중하고 있을 때! 제가 객석으로 나왔습니다. 예상 못한 등장에 팬분들이 너무 좋아해 주셨어요. 이때다 싶어 순식간에 하이터치도 했고요.
誰もがスクリーンに集中しているその時!僕が客席に登場しました。予想外の登場にファンの方々がとても喜んでくださいました。この時だと言わんばかりにハイタッチもしました。

160417_starcast_32
#다들, #보고싶었어 #皆さん、#お会いしたかったです

160417_starcast_33
제 기대보다 반응이 뜨거워서 얼마나 기뻤는지 몰라요. 다른 이벤트는 뭐가 있었냐고요? 이렇게 백허그로 로맨틱했고요~ 박력 벽치기로 심쿵했습니다.
期待していたよりも反応が熱くてどれだけ嬉しかったことか。他のイベントにはどんなのがあったかって?このようにバックハグでロマンチックに〜迫力の壁ドンで胸キュンしました。

160417_starcast_34
#벽치기, #심쿵했다면, #땡큐 #壁ドン、#胸キュンだしてくれたらなら、#サンキュー

160417_starcast_35
제 출연작 명장면 재연하기 코너도 재미있었어요. ‘야경꾼 일지’ 16회 속 한 장면에 도전했는데요. 저는 이린 왕자, 팬이 도하(고성희 분) 역을 맡았어요.
僕の出演作の名場面を再現するコーナーも面白かったです。「夜警日誌」第16話中の一場面に挑戦しました。僕が王子、ファンがドハ(コ・ソンヒ)役を演じました。

160417_starcast_36
#일본도하, #케미작렬 #日本ドハ、#相性抜群

160417_starcast_37
준비한 노래들도 별다른 실수 없이 모두 선물해 드렸어요. (정말로 다행입니다). 그런데, 이때 생각도 못했던 깜짝 선물을 받았어요.
準備した歌も特に失敗することなくすべてプレゼントしました(本当に安心しました)。ところが、この時思ってもいなかったサプライズプレゼントをもらいました。

160417_starcast_38
#그저 노래 열창 중, # 잠시 뒤에는?  #歌を熱唱中、#しばらく後に?

160417_starcast_39
2부에서 팬분들이 이벤트를 열어주신건데요. 휴대폰 플래시를 켜서 흔들고 노래를 불러주셨어요. 아~ 감동의 떼창이었습니다.
第2部では、ファンの方々がイベントを開いてくださいました。携帯電話のフラッシュをオンにして、振りながら歌ってくれました。あ〜、感動でした。

160417_starcast_40
이벤트 중에 벚꽃 눈보라도 흩날려서 정말 장관이었어요. 순간 말을 잇지 못할 정도로 감동받았어요. 다시 한 번, 아리가또!
イベント中に桜吹雪も舞う様子は盛観でした。瞬間、言葉を失うほど感動を受けました。もう一度、ありがとう!

160417_starcast_41
#눈물이, #그렁그렁, #감동 100% #涙が、#うるうる、#感動100%

160417_starcast_42
#아이시떼루, #사랑해요, #미니하트 #愛してる、#大好き、#ミニハート

160417_starcast_43
저도 답례를 해드려야겠죠? 편지를 써서 제 속마음을 전달했고요. 객석에 내려가서 특별히 포토타임도 가졌습니다.
僕もお礼に応えないといけませんよね?手紙を書いて、僕の気持ちを伝えました。客席に降りて行って、フォトタイムも持ちました。

160417_starcast_44
#받아랏, #손가락하트 #受け取ってください、#指ハート

160417_starcast_45
#우리가족, #단체사진 #僕たちの家族、#集合写真

160417_starcast_46
그리고 마지막 팬서비스! 팬미팅을 마치고 돌아가실 때 한 분 한 분 하이터치로 인사를 드렸습니다.
そして最後のファンサービス!ファンミーティングが終わって帰られる一人一人にハイタッチで挨拶しました。

160417_starcast_47
#우리, # 영원하자, # 고마워요 #僕たち、#永遠に、#ありがとうございます

160417_starcast_48

이렇게 10주년 일본 팬미팅이 끝났습니다. 이날을 제 가슴 속 깊이 기억하겠습니다. 여러분과 20년, 30년…. 아니, 평생 같이 하고 싶어요.
여러분이 있기에 제가 있다는 사실. 아시죠? 사랑합니다 여러분♡
こうして10周年を記念した日本ファンミーティングが終わりました。この日を僕は胸の奥深くにとどめておきます。皆さんと20年、30年…いや、一生共に歩んでいきたいです。
皆さんがいてこそ僕がいるということ、ご存知ですか?皆さん愛しています♡

160417_starcast_49

자, 이제 저는 다시 ‘신데렐라와 네 명의 기사'(가제) 촬영장으로 복귀합니다. 그리고 한국과 중국 팬분들과의 만남도 준비할게요. 우리, 곧 만나요♡
さて、僕は再び「シンデレラと4人の騎士」(仮題)の撮影現場を復帰します。そして、韓国と中国のファンの方々との出会いも準備しています。僕たち、すぐにお会いしましょうね♡

160417_starcast_50
P.s. 지난 14일, 일본 쿠마모토에 지진이 일어났습니다. 그리고 지난 16일은 한국 세월호 2주기였죠. 정일우는 이 글을 작성하는 중에도 그 아픔에 슬퍼했습니다.
P.s. 14日、日本熊本地震が起きました。そして、過去16日は韓国の歳月号2周期でした。チョン・イルはこの記事を作成する間も心を痛めました。
그 멘트를 그대로 옮겨 드립니다. そのコメントをそのまま伝えます。

“쿠마모토 지진으로 피해를 입은 분들에게 진심으로 위로의 말씀 드립니다. 이번 지진 피해가 더 이상 커지지 않길 바랄 뿐입니다.”
「熊本地震で被害を受けた方々に心からお見舞い申し上げます。今回の地震の被害がこれ以上大きくならない事を願うだけです。」

160417_starcast_51
“한국의 아픔도 잊어서는 안 된다고 생각합니다. 세월호 희생자들의 넋도 함께 추모합니다. 유가족 분들의 아픔도 하루 빨리 치유됐으면 좋겠습니다.”
「韓国の痛みも忘れてはならないと思います。月日号犠牲者の精神も一緒に追悼します。遺族の方々の痛みも一日も早く回復されたらと思います。」

文=チョン・イル
まとめ=キム・ジホ記者 (Dispatch)
写真提供=J1インターナショナルカンパニー

久しぶりにイル君が書いてくれた文ですね^^
ファンミ翌日には帰国、すぐドラマの撮影に戻ったのに、こんな早く…ありがと~!

コメント:Leave a reply

タイトルとURLをコピーしました